Star of poetry is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English. Introduction by Dr. Mostapha Helwe

Iraqi


If the people of the Arabic language are illiterate,

The madness of calamities will befall them,

And bubbles and mythical filth 

Will grow upon their necks and bodies.

We must heal and protect them,

For it is a disgrace to remain a mirage,

And it is a disgrace to live by morals

That we call heritage.

O land we abandoned in droves,

We erased the name to abolish Arabism.

We grew weary of it, we exposed it, 

We rejected it,

We touched it, we found it to be a mirage.

We left it, and nothing remained but a tyrant 

And herds of forgotten neglect.

His stick inflames shoulders with blows 

And screams... to protect the thieves.

He shed tears to erase humiliations 

And hide a game. In secret, religious garb

So, we became pawns in the hands of names

Christian, Sunni, and Shiite

He threw dollars into the pockets of deceit

To buy political ministries

And decreed that the people should taste pain

Whether from the south or the north

I am the outcast, O my land, 

Will divine breezes show mercy

Upon the cedars?

And will any eye weep for our people

Now that the fires of war have become Syrian?

How many tears flow in the Nile from our eyes

And how many Euphrates-like sighs 

Choke our throats? 

We bled our abandonment, art and literature,

And customs we described as Eastern.

We toiled so that thought 

Might remain responsible

For the people whose world is captive,

For the people thrown into prison,

As judgments are thrown into the mire.

Here, the media gives us without treachery,

So that poetry may become self-made verses.

Here, the media gives us illumination,

So that reason may remain radiant with morality.

Here, the media gives us spaces

Of pure freedom... freedom.

The letter soars in its heights like an eagle,

If spring leaves embrace it.

My pens and my dreams 

Are the candles of the holiday,

So, will dreams be given 

As a gift for the holiday?

And will a lyre yearn for the strings,

And the melody of the holiday 

In the homelands be fiery? 

Good luck... Don't say: "Its candles are ten."

For from our lives, we give to "Iraqi."

I repeat the name, intentionally, 

So that I may sing:

Iraqi, Iraqi, Iraqi.

**