Star of poetry is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English. Introduction by Dr. Mostapha Helwe
Showing posts with label No you did not die. Show all posts
Showing posts with label No you did not die. Show all posts

No, you did not die

 

Abdul Wahab Al-Bayati Festival


No, you did not die... 

For the name lives on among us

Majestic... traversing all places

A select group shone in Sydney

Granting you the glories of time and space

Abdul Wahab, our beloved, in exile

Gifted you a verdant heart to dwell within us

Who else but you, 

Will generations recite his poetry

So that beautiful words may fill our eyes?

Poisonous tongues hissed near you

But you silenced them with noble character

And the envious inflicted upon you 

A painful injustice

But you defeated them... 

And exposed the face of the cursed

Sick... but who can cure their malice?

The sun of believing minds 

Has disbelieved in them

Each one desires primacy as a centre

Seeking to ride our people like horses

The arrogant race towards positions

From the abundance of greed, 

They have become putrid

He gives you a smile... 

If you raise his banner

And if you refuse... 

Then from him comes devilry

O "Ibn al-Bayati"... 

Do not ask about the possible

Your eloquent poems are not possible

You are the great, the creative, 

The noble, the strong

If you do not believe my cry... look here

They came to you today, 

Bless their gathering

Free as their declared intentions

Gaze upon them... 

Their foreheads are the mountain peaks

And the lofty brow refuses domination

Like orphans I came to weep for a companion

O tear of poetry, be Sadness

I burn on the embers of love

This is me... 

Do you still remember who I am?

**