Star of poetry is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English. Introduction by Dr. Mostapha Helwe

Adib Al-Beaini

 

I know not how to complain, Adib

The world has bled wounds that will not heal

O “Beaini” of the horizon, 

We are not a mirage

Or dust, or sand, to be melted

We are surely the sons of the white rocks

Its head is close to the Garden of Eternity

We are one people, kneeling before God

All of us, in my homeland, 

Are beloved neighbours

No Druze, no Christians, no discord

Ask Islam about us, it may answer

You have always given the land glory

So, it became independent, 

And the stranger departed from it

The cedars sang a melody for the heroes

You are the rhythm 

And the wondrous melody in it

Ah, son of the Shouf, 

Is my poetry enough for you?

You are from me; 

You are my soul… 

You are my cousin.

**