Star of poetry is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English. Introduction by Dr. Mostapha Helwe

Asmahan

 

Asmahan Commemoration Festival at Dr. Bahia Abou Hamad's Salon 2019


O Asmahan, your voice has revived you

You are the princess, and fragrance is your world

Amal Fahd from the mountains of Arabia, 

Did the heart of the East call you by name?

For the name is a source of pride for the world, 

O star that shone here... 

Thanks to the one who named you

You surpassed all creation with a magical melody,

Like the song of birds in the heavens

What is the beloved "Al-Atrash" 

But a nickname that shone like light on wires?

This is Farid Al-Atrash, 

Whose pride is in the splendour of his melodies.

Vienna... and what joy could there be 

In a night there 

If you didn't wish for a lifetime in your presence?

Even the birds whispered in paradise,

Saying to the Lord of the universe, 

"How sweet you are!"

All hearts Her desires changed

When you commanded the heart to love you

Behold, Egypt has given you a warm cradle

And the Nile has covered you with glories

No, you did not die in the folds of a canal

For the water embraced you

At "Al-Bahia" we gathered together

Our joys...no, 

They would not have been without you

We have not forgotten the notes 

Of the songs...our fear

In the hustle and bustle of work, 

That we might forget you

And the voice sings despite the distance

Indeed, in Sydney, we have raised your banner

How many nations have perished in their graves

They vanish...but your memory remains eternal

**